Boldog új évet helyesírása

Hogyan írjuk helyesen: új év vagy újév, kis vagy nagy betű? A boldog új évet helyesírása:

Boldog új évet – kis vagy nagy betűvel írjuk?

Először is kis vagy nagy betűvel írjuk a Boldog új évet? A magyar helyesírás szabályai szerint az ünnepeket kisbetűvel írjuk. Bizonytalanság onnan ered, hogy sokszor láttuk képeslapokon, újévi köszöntőkön nagy kezdőbetűkkel írva így: Boldog Új Évet!, pedig az helytelen. Helyes tehát:
Boldog új évet kívánok!
Karácsonnyal együtt pedig így helyes:
Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kívánok!

Új év vagy újév?

A másik kérdés az új év egyben vagy külön írása. A helyzet az, hogy nyelvtanilag bizony mindkettő helyes, de mást jelent:
  1. Újév: Új év első napjának ünnepét jelenti (január 1 ünnepnap, munkaszüneti nap)
  2. Új év: Ez pedig az egész új évre, új esztendőre vonatkozó jelzős szerkezet.

Tehát ha csak az új év első napjára kívánjuk valakinek azt, hogy boldog legyen, akkor egybe is írhatjuk. Sokkal szebb viszont, ha egész évre kívánjuk, tehát helyesen:

Boldog új évet kívánok!

Tavaly vagy tavaj? – a linkre kattintva megtudod, melyik a helyes!

Hogyan kívánunk boldog új évet idegen nyelveken?

Boldog új évet angolul: Happy New Year!

Boldog új évet németül: Frohes Neues Jahr!

Boldog új évet oroszul: S Novim Godom!

Boldog új évet spanyolul: ¡Feliz Año Nuevo!

Boldog új évet franciául: Bonne Année!

Boldog új évet olaszul: Felice Anno Nuovo!

Boldog új évet lengyelül: Szczęśliwego Nowego Roku!

Boldog új évet portugálul: Feliz Ano Novo!

Boldog új évet hollandul: Gelukkig nieuwjaar!

Boldog új évet svédül: Gott nytt år!

Boldog új évet dánul: Godt nytår!

Boldog új évet Norvégul: Godt nytt år!

Boldog új évet kínaiul (Mandarin): Xin Nian Kuai Le or Gong Xi Fa Cai

Nyitókép forrása: Fortepan / Urbán Tamás